Como é possível que palavras consigam dar conta de um colibri pairando no ar ? O grande poeta consegue. E mais ainda se for o poeta mexicano Octávio Paz ! Que ele, onde esteja, me perdoe a ousadia de traduzir seu poema. É que poesia é pra se dar, distribuir. E Paz deve gostar que eu distribua aquilo que ele fez de melhor: dar um flash de um colibri no ar (a arte consegue isso).
Gracias, Paz! (FRANCISCO CARVALHO)
LA EXCLAMACIÓN
Quieto
no en la rama
en el aire
No en el aire
en el instante
el colibrí
A EXCLAMAÇÃO
Quieto
não no ramo
no ar
Não no ar
no instante
o colibri
(Perdão, Paz, por ousar traduzir...)
Nenhum comentário:
Postar um comentário